+ - 0 Report post.
Posted on 2011-01-03 09:11:56 by jogiff
Remove | Add note | Keep | Edit | Note history | Tag History | Previous | Next
4 comments (0 hidden)
jogiff
Posted on 2011-01-03 09:13:03 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
I literally have no idea what this artist's name translates to (both google and babelfish are giving me gibberish), so I'll leave the name in Japanese.
game2010
Posted on 2011-01-03 13:50:59 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
The first two Chinese characters translates into "Color Elder Brother" while the Hiragana says "tsuitta".
So basically, it's "Color Elder Brother@tsuitta".
jogiff
Posted on 2011-01-03 13:55:10 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
Ah, thanks.
At first I read your translation as "Cool Elder Brother."
game2010
Posted on 2011-01-03 14:15:41 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
It's "Color", not "Cool".
Score Posted on 2011-01-03 09:11:56 by jogiff
Remove | Add note | Keep | Edit | Note history | Tag History | Previous | Next
4 comments (0 hidden)
jogiff
Posted on 2011-01-03 09:13:03 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
I literally have no idea what this artist's name translates to (both google and babelfish are giving me gibberish), so I'll leave the name in Japanese.
game2010
Posted on 2011-01-03 13:50:59 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
The first two Chinese characters translates into "Color Elder Brother" while the Hiragana says "tsuitta".
So basically, it's "Color Elder Brother@tsuitta".
jogiff
Posted on 2011-01-03 13:55:10 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
Ah, thanks.
At first I read your translation as "Cool Elder Brother."
game2010
Posted on 2011-01-03 14:15:41 Score: 0 (vote Up/Down) (Report as spam)
It's "Color", not "Cool".
1